Eneo EDC-4372 User Manual

Browse online or download User Manual for Camcorders Eneo EDC-4372. Eneo EDC-4372 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Quick Installation Guide
Fastrax IV
1/4“ Day/Night Dome Camera, PTZ
EDC-4xx2
DE
EN
FR
PL
RU
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - EDC-4xx2

Quick Installation Guide Fastrax IV1/4“ Day/Night Dome Camera, PTZEDC-4xx2DEENFRPLRU

Page 2

1010Einrichten des Protokolls der KuppelkameraSoll die Kuppelkamera mit einem Fastrax-Tastatur-Controller installiert wer-den, wählen Sie das Standard

Page 3 - Sicherheitshinweise

11DEENFRPLRU11DEENFRPLRUD5 D6 D7 D12PROTOKOLLS5-1 S5-2 S5-3 S6-4Ein Ein Ein Aus F2 Aus Aus Aus Ein Philips (Bosch)Aus Aus Ein Ein ReserviertAus Ein Au

Page 4 - Leiterplatte im Gehäuse

1212AnschlüsseAnschluss an RS485/422Die Kuppelkamera kann über ein externes Gerät oder Bediensystem, zum Beispiel eine Steuertastatur, über serielle R

Page 5 - Rückseite Rückseite

13DEENFRPLRU13DEENFRPLRUaktivieren. Schließen Sie das Gerät an die Anschlüsse NC (NO) (Alarm Out; Alarmausgang) und COM (Common; Allgemein) an. Siehe

Page 6 - PTZ Kamera

1414Die Position der Bildschirmanzeige (OSD) kann in der Einrichtung der OSD-Position verschoben werden. 2012/10/22 AM 10:18:45 (AREA TITLE)

Page 7 - Nicht abgeschlossen AUS AUS

15DEENFRPLRU15DEENFRPLRUSteuerung des BildschirmmenüsFunktion TasteAufruf des Bildschirmmenüs MENUNavigation durch die Menüposten Joystick nach oben o

Page 8 - Ausfallsicheres Netzwerk

16ContentsContents ... 16Notes on safety

Page 9 - KUPPELKAMERA-ID S3 S2 S1

17DEENFRPLRUNotes on safetyPlease also pay attention to the enclosed safety instructions, and carefully read through this instruction guide before ini

Page 10

18Assemble bubble ring ass‘yNote: It is recommended to remove camera window for improving picture quality when you use bubble ring ass’y.CAUTION: When

Page 11

19DEENFRPLRUPushRemove camera windowPushBubble ring ass‘yScrewDomeLightAlarm output Alarm inputAlarm output Alarm inputRear Rear

Page 12 - Anschlüsse

22Inhalt Inhalt ...2Sicherheit

Page 13 - Erste Schritte

20For control the transmission mode you should be following Step:1. Adjust the ID(DIP switch)*. Device ID should be the same as Camera ID.2. Adjust

Page 14 - Programmierung und Betrieb

21DEENFRPLRUSetting Dome Camera TerminationThe device which is connected at end of line, whether it be a dome camera or keyboard controller, must have

Page 15 - Weitere Informationen

22Fail-safe NetworkWhen you control the dome by the other device not own keyboard, some error may be existed in the serial communication. The reason i

Page 16 - Contents

23DEENFRPLRUSetting Dome Camera Address (ID)To prevent damage, each dome camera must have a unique address (ID). When installing multiple dome camera

Page 17 - Notes on safety

24Setting Dome Camera ProtocolIf a dome camera is to be installed with a Fastrax keyboard controller,select the default protocol. Consult service pers

Page 18 - Align extruded tap in

25DEENFRPLRUD5 D6 D7 D12PROTOCOLLS5-1 S5-2 S5-3 S6-4On On On Off F2 Off Off Off On Philips (Bosch)Off Off On On ReservedOff On Off On DynacolorOff On On On Res

Page 19 - Rear Rear

26ConnectionsConnecting to the RS485/ 422The dome camera can be controlled remotely by an external device or control system,such as a control keyboard

Page 20 - PTZ camera

27DEENFRPLRUSee Chapter 3 — Program and Operation for configuring alarm output.Connecting the PowerConnect the power of AC 24V 850mA to the dome camera

Page 21 - Not terminated OFF OFF

28 2012/10/22 AM 10:18:45 (AREA TITLE) (AF AE) (FUNC TITLE ) (CTRL KEY TO MOVE) SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)(ALARM MESS

Page 22 - Fail-safe Network

29DEENFRPLRUHow to control the On-Screen Menu UtilityFunction ButtonNavigate through the menu items MENUNavigate through the menu items. Joystick up o

Page 23 - 999 9 9 9

3DEENFRPLRU3DEENFRPLRULieferumfangSicherheitshinweiseBitte beachten Sie auch die beiliegenden Sicherheitshinweise und lesen Siediese Anleitung vor Inb

Page 24 - Setting Dome Camera Protocol

3030ContenuContenu ... 30Consignes de s

Page 25

31DEENFRPLRU31DEENFRPLRU• 1x Fastrax IV (Caméra dôme)• 1x Dôme (en option)• 1x Mode d‘emploi (le présent document)• 3x Vis de fixation pour la Fastrax

Page 26 - Connections

3232Entrée du câbleSurface (plafond)Déver-rouillerVerrouillerVerrouillerBaseAlignez l‘adhésif sortant de la base avec le trou de la carte de circuit i

Page 27 - Getting Started

33DEENFRPLRU33DEENFRPLRUAppuyezRetirez le hublot de prise de vueAppuyezDômeVisDômeLumiereSortie alarmeEntrée alarmeSortie alarme Entrée alarmeArrière

Page 28 - Program and Operation

3434Pour commander le mode de transmission vous devez suivre les étapes suivantes : 1. Réglez l‘ID (commutateur DIP)* L‘ID de l‘appareil doit être l

Page 29 - Further information

35DEENFRPLRU35DEENFRPLRUParamétrage du Terminal de la Caméra DômeLe dispositif connecté en fin de ligne, qu‘il s‘agisse d‘une caméra dôme ou d‘une comm

Page 30

3636Réseau SécuriséLorsque vous commandez le dôme à l‘aide d‘un autre dispositif que son propre clavier. Une erreur peut survenir dans la communicatio

Page 31 - Contenu de la livraison

37DEENFRPLRU37DEENFRPLRUParamétrage de l‘adresse (ID) de la Caméra DômeRéseau SécuriséPour éviter tout dommage, chaque caméra dôme doit posséder une a

Page 32

3838Paramétrage du Protocole de la Caméra Dôme Si une caméra dôme doit être installée avec une commande clavier Fastrax, sélectionnez le protocole pa

Page 33 - Retirez le hublot de

39DEENFRPLRU39DEENFRPLRUD5 D6 D7 D12PROTOCOLES5-1 S5-2 S5-3 S6-4On On On Off F2 Off Off Off On Philips (Bosch)Off Off On On Réservé Off On Off On DynacolorOff

Page 34

44Montage der KugelbaugruppeHINWEIS: Es wird empfohlen, beim Einsatz der Kugelringbaugruppe das Kamerafenster abzunehmen, um eine bessere Bildqualität

Page 35 - Sans terminal OFF OFF

4040Connexions Connexion au RS485 / 422La caméra dôme peut être contrôlée à distance à l‘aide d‘un appareil exter-ne ou d‘un système de commandes comm

Page 36 - Réseau Sécurisé

41DEENFRPLRU41DEENFRPLRUet aux connecteurs COM (Commun). Voir le chapitre 3 - Programmation et Opération pour la configuration de la sortie alarme.Alim

Page 37

4242Le dôme peut changer de la position OSD dans le paramétrage de la position OSD. 2012/10/22 AM 10:18:45 (AREA TITLE) (AF A

Page 38

43DEENFRPLRU43DEENFRPLRUComment contrôler l’utilitaire du menu A l’écran Fonction BoutonAppeler l’utilitaire du menu A l’écran MENUNaviguer dans les l

Page 39

4444Spis treściSpis treści ... 44Wskazówki

Page 40 - Connexions

45DEENFRPLRU45DEENFRPLRUWskazówki dotyczące bezpieczeństwaProsimy przestrzegać także załączonych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i dokładnie prze

Page 41 - Avant de Commencer

4646Wejście przewoduPowierzchnia (sufit)Odblo-kowanyZablokowanyZablokowanyPodstawaPrzyłożyć wystającą końcówkę podstawy do otworu w płytce rukowanej ko

Page 42 - Programmation et Opération

47DEENFRPLRU47DEENFRPLRUnacisnąćzdjąć szybkę kamerynacisnąćPierścień kopułyŚrubaKameraLampaWyjście alarmu Wejście alarmuWyjście alarmu Wejście alarmuT

Page 43 - Complément d’information

4848W celu skorzystania z trybu transmisji danych należy wykonać następujące czynności:1. Ustaw identyfikator (przełącznik dwustanowy)*. Identyfikator

Page 44 - Spis treści

49DEENFRPLRU49DEENFRPLRUKonfiguracja elementów końcowych systemu nadzoruPrzewód komunikacyjny urządzenia końcowego linii, niezależnie, czy jest to kame

Page 45 - Instrukcja instalacji

5DEENFRPLRU5DEENFRPLRUDrückenKamerafenster abneh-menDrückenKugelring-baugruppeSchraubeKuppelBeleuchtungAlarmausgang AlarmeingangAlarmausgang Alarmeing

Page 46 - Przyłożyć wystającą końcówkę

5050Sieć odporna na uszkodzeniaPrzy sterowaniu kamerą za pomocą urządzenia innego niż klawiatura sterująca mogą wystąpić błędy w komunikacji szeregowe

Page 47 - Wyjście alarmu Wejście alarmu

51DEENFRPLRU51DEENFRPLRUKonfigurowanie adresu (identyfikatora) kamery kopułkowejW celu zapobiegania uszkodzeniom każda kamera kopułkowa musi posiadać un

Page 48 - Kamera PTZ

5252Konfigurowanie protokołu kamery kopułkowejJeżeli kamera kopułkowa będzie obsługiwana za pomocą klawiatury sterującej Fastrax, należy wybrać protokó

Page 49 - Zakończony ON (Wł.) ON (Wł.)

53DEENFRPLRU53DEENFRPLRUD5 D6 D7 D12ProtokółS5-1 S5-2 S5-3 S6-4Wł. Wł. Wył. Wył. (Zastrzeżone)Wł. Wł. Wł. Wył. F2Wył. Wył. Wył. Wł. Philips (Bosch)Wył

Page 50 - Sieć odporna na uszkodzenia

5454PodłączaniePodłączanie do złącza RS-485/-422Kamera może być sterowana w sposób zdalny za pomocą urządzenia zewnętrznego lub systemu sterowania, ta

Page 51

55DEENFRPLRU55DEENFRPLRUPodłączyć urządzenie do styku NC(NO) (wyjście alarmu) i złącz COM (wspólnych). Informacje dotyczące konfigurowania wyjść alarm

Page 52

5656Można zmienić położenie menu ekranowego w oknie konfiguracji położenia tego menu. 2012/10/22 AM 10:18:45 (AREA TITLE) (AF AE

Page 53

57DEENFRPLRU57DEENFRPLRUSposób korzystania z narzędzi menu ekranowegoFunkcja KlawiszWywołanie narzędzi menu ekranowego MENUPrzewijanie opcji menu Mani

Page 54 - Podłączanie

5858СодержаниеСодержание ... 58Замечания по без

Page 55 - Uruchamianie

59DEENFRPLRU59DEENFRPLRUОбъем поставкиМонтаж• 1x Камера Fastrax IV• 1x Колпак в сборе (опция)• 1x Руководство по эксплуатации (настоящий документ)• 3x

Page 56 - Program i eksploatacja

66Zur Steuerung des Übertragungsmodus führen Sie die folgenden Schritte durch:1. Anpassen von ID (DIP-Schalter)*. Geräte-ID sollte Kamera-ID entspre-

Page 57 - Informacje dodatkowe

6060Закрепление колпака в сборе Примечание: Рекомендуется снять объектив камеры для улучшения изображения при использовании колпака в сборе.ВНИМАНИЕ:

Page 58 - Содержание

61DEENFRPLRU61DEENFRPLRU

Page 59 - Замечания по безопасности

6262Для управления режимом передачи необходимо предпринять следующие шаги:1. Регулировка идентификации положения ID (двухпозиционный переключатель)*.

Page 60

63DEENFRPLRU63DEENFRPLRUУСТАНОВКА ОТКЛЮЧЕНИЯ КАМЕРЫУстройство, соединенное в конце линии, будь то камера или контроллер клавиатуры, должен оснащаться

Page 61

6464ОТКАЗОУСТОЙЧИВАЯ СЕТЬПри управлении камерой не от собственной клавиатуры, а иным устройством могут возникнуть некоторые ошибки в последовательном

Page 62

65DEENFRPLRU65DEENFRPLRUУСТАНОВКА АДРЕСА КАМЕРЫ (ID)Для предотвращения повреждения у каждой камеры должен быть уникальный адрес (идентификатор - ID).

Page 63 - УСТАНОВКА ОТКЛЮЧЕНИЯ КАМЕРЫ

6666УСТАНОВКА ПРОТОКОЛА КАМЕРЫЕсли необходимо установить камеры с контроллером клавиатуры Fast-rax, выберите протокол по умолчанию. Обратитесь к обслу

Page 64 - ОТКАЗОУСТОЙЧИВАЯ СЕТЬ

67DEENFRPLRU67DEENFRPLRUD5 D6 D7 D12ПРОТОКОЛS5-1 S5-2 S5-3 S6-4ВЫКЛ ВЫКЛ ВЫКЛ ВКЛ Philips (Bosch)ВЫКЛ ВЫКЛ ВКЛ ВКЛ Зарезервирован ВЫКЛ ВКЛ ВЫКЛ ВКЛ Dy

Page 65 - УСТАНОВКА АДРЕСА КАМЕРЫ (ID)

6868СоединенияСоединение с RS485/ 422Камерой можно управлять удаленно внешним устройством или системой управления, такой как клавиатура управления, с

Page 66 - УСТАНОВКА ПРОТОКОЛА КАМЕРЫ

69DEENFRPLRU69DEENFRPLRUКамера может активировать внешние устройства, такие как зуммеры или световую сигнализацию. Соединить устройство с коннекторами

Page 67

7DEENFRPLRU7DEENFRPLRUEinrichten des Abschlusses der KuppelkameraDas Kommunikationskabel des angeschlossenen Geräts – ob Kuppelkame-ra oder Tastatur-C

Page 68 - Соединения

7070Камера может перемещать положение выполняемых функций в установку положения изображаемых на дисплее выполняемых функций. 2012/10/22 AM 10:18:

Page 69 - НАЧАЛО РАБОТЫ

71DEENFRPLRU71DEENFRPLRUУПРАВЛЕНИЕ УТИЛИТОМ «ЭКРАННОЕ МЕНЮ»Функция КнопкаВызов утилита «экранное меню» МЕНЮНавигация по командам меню Джойстик вверх и

Page 70

eneo® is a registered trademark of Videor E. Hartig GmbHExclusive distribution through spe-cialised trade channels only. Videor E. Hartig GmbHCarl-Zei

Page 71 - Дополнительная информация

88Ausfallsicheres NetzwerkWird die Kuppelkamera über ein anderes Gerät als die zugehörige Tastatur gesteuert, kann es zu Fehlern bei der seriellen Kom

Page 72

9DEENFRPLRU9DEENFRPLRUEinrichten der Adresse (ID) der KuppelkameraUm Schäden zu vermeiden, sollte jede Kuppelkamera über eine einzigar-tige Adresse (I

Comments to this Manuals

No comments