Eneo IR LED150-A-50 User Manual

Browse online or download User Manual for Accessories for video Eneo IR LED150-A-50. Eneo IR LED150-A-50 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 36
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
Betriebsanleitung
LED-Infrarotscheinwerfer
150-A-50, 150-A-20, 150-A-50R, 150-C-35
mit integriertem Netzgerät und Dämmerungsschalter
Instruction Manual
LED Infrared Illuminator
150-A-50, 150-A-20, 150-A-50R, 150-C-35
with integrated power supply unit and twilight switch
Mode d’emploi
Projecteurs infrarouge DEL
150-A-50, 150-A-20, 150-A-50R, 150-C-35
avec bloc d’alimentation intégré et cellule inter-
crépusculaire
Instrucciones de manejo
Proyectores infrarrojo de LED
150-A-50, 150-A-20, 150-A-50R, 150-C-35
con fuente de alimentación integrada e interruptor
de crepúsculo
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Summary of Contents

Page 1 - Instrucciones de manejo

1BetriebsanleitungLED-Infrarotscheinwerfer 150-A-50, 150-A-20, 150-A-50R, 150-C-35mit integriertem Netzgerät und DämmerungsschalterInstruction ManualL

Page 2 - Contenido

105. MaßzeichnungenSiehe Seite 33-35ZubehörArt.-Nr. Typ Beschreibung71725 IR LED-WBSETWandmontage-Set: Befestigungsbügel und Wandmontagearm71722 PM-

Page 3 - 1. Sicherheitshinweise

111. Safety InstructionsThe following instructions are for your own safety and must be observed:• Read these safety instructions and the installatio

Page 4 - 2. Allgemeine Beschreibung

122. General DescriptionThe best result will be achieved on condition that a camera is used with good sensitivity in the infra-red range, a relative

Page 5

13Connection cableSocket with cable (supplied)Temperature related shut-offThe IR spotlight shuts off in cases of temperatures > 60°C. It is switch

Page 6

143.1 Deactivating the twilight switchThe sensor is located on the front of the IR spotlight.To deactivate the automatic activation facility, cover t

Page 7

15Important operating and connection instructions• Voltage for control inputs: 5 ~ 24V (+10%), Ri = 3.9kOhm• Max. current of open-collector outlet:

Page 8 - 4. Technische Daten

164. SpecificationsType IR LED150-A-50IR LED150-A-20IR LED150- A-50RIR LED150-C-35Art. No.71732 71734 71735 71736Lamp typeLEDSpectral emission850nm 95

Page 9

175. Dimensional DrawingsSee pages 33-35AccessoriesArt. No. Type Description71725 IR LED-WBSETWall mount set: Mounting bracket and wall mount bracket

Page 10 - 5. Maßzeichnungen

181. Consignes de sécuritéPour votre propre sécurité, veuillez respecter impérativement les consignes suivantes:• Avant de mettre le projecteur inf

Page 11 - 1. Safety Instructions

192. Description généralePour un bon résultat nous recommandons une caméra avec bonne sensibilitée en zone infrarouge, une ouverture relative de l’ob

Page 12 - 2. General Description

2Inhalt 1. Sicherheitshinweise... 32. Allgemeine Beschreibung

Page 13

20Câble d’alimentationConnecteur avec câbleDysfonction dûe à un échauffe- ment de la températureLorsque la température de fonctionnement dépasse 60°C,

Page 14

213.1 Désactivation de l’interrupteur crépusculaireLe capteur se trouve sur la face avant du projecteur IR.Pour désactiver l’enclenchement automatiqu

Page 15

22Remarques importantes pour le fonctionnement et le raccordement• Tension aux entrées de commande: 5 ~ 24V (+10%), Ri = 3,9kOhm• Courant max. de la

Page 16 - 4. Specifications

234. Spécifications Type IR LED150-A-50IR LED150-A-20IR LED150- A-50RIR LED150-C-35N° d’article71732 71734 71735 71736Type de lampeDELEmission spectra

Page 17 - 5. Dimensional Drawings

245. CroquisVoir pages 33-35AccessoiresN° d’article Type Description71725 IR LED-WBSETKit de montage mural: étrier de fixation et support mural71722 P

Page 18 - 1. Consignes de sécurité

251. Instrucciones de seguridadLas instrucciones que figuran a continuación están destinadas a su propia seguridad y se deben cumplir de manera estri

Page 19 - 2. Description générale

262. Descripción generalPara obtener buenos resultados se presupone el empleo de una cámara con buena sensibilidad en el campo infrarrojo, una abertu

Page 20

27Cable de acometidaToma de conexión con cable adjuntoDesconexión en función de la temperaturaCuando la temperatura del sistema represente > 60°C

Page 21

283.1 Desactivación del conmutador de penumbraEl sensor está situado en la cara anterior del proyector IR.Para desactivar el encendido automático se

Page 22

29Instrucciones importantes para el funcionamiento y la conexión• Tensión de las entradas de control: 5 ~ 24V (+10%), Ri = 3,9kOhm• Corriente máx. d

Page 23 - 4. Spécifications

31. SicherheitshinweiseDie nachfolgenden Hinweise dienen Ihrer eigenen Sicherheit und sollten unbedingt befolgt werden:• Bevor Sie die IR-LED-Schein

Page 24 - 5. Croquis

304. Características técnicasModeloIR LED150-A-50IR LED150-A-20IR LED150- A-50RIR LED150-C-35Código71732 71734 71735 71736Modo de iluminaciónLEDEmis

Page 25

31ModeloIR LED150-A-50IR LED150-A-20IR LED150- A-50RIR LED150-C-35Código71732 71734 71735 71736Salida de control– 42VDC, 5mA máx. (colector abierto)–C

Page 26 - 2. Descripción general

32AccesoriosCódigo Modelo Descripción71725 IR LED-WBSETSet de montaje de carcasa: Fijación y soporte mural71722 PM-80Set de montaje de poste para IR L

Page 27

335. Maßzeichnungen / Dimensional Drawings / Croquis / MedidasMaße/Dimensions/Dimensiones: mmRückansicht / back view / vue arrière / panel t

Page 28

34Maße/Dimensions/Dimensiones: mmSeitenansicht / side view / vue de côté / vista lateralFrontansicht / front view / vue de face / vista frontal10.0

Page 29

35Wandmontagearm und Befestigungsbügel / Wall mount bracket and mounting bracket / Support mural et étrier de fixation / Soporte mural y fijación (#717

Page 30 - 4. Características técnicas

36Ansicht im montierten Zustand / View of mounted condition / Vue après montage / Vista despues del montajeeneo® ist eine eingetragene Marke der Vide

Page 31

42. Allgemeine BeschreibungDie genannte max. Leuchtweite setzt die Verwendung einer Kamera mit guter Empfindlichkeit im Infrarotbereich, eine relative

Page 32

5Anschluss-kabelBuchse mit beiliegendem KabelTemperatur-abhängige AbschaltungBei einer System-Temperatur > 60°C erfolgt eine Reduzierung der Leistu

Page 33 - Medidas

63.1 Deaktivierung des DämmerungsschaltersDer Sensor befindet sich auf der Vorderseite des IR-Scheinwerfers.Um das automatische Einschalten zu deaktiv

Page 34

7Wichtige Hinweise für Betrieb und Anschluss• Spannung der Steuereingänge: 5 ~ 24V (+10%), Ri = 3.9kOhm• Max. Strom des Open-Collector Ausganges: 5m

Page 35 - (#71725)

84. Technische Daten Typ IR LED150-A-50IR LED150-A-20IR LED150- A-50RIR LED150-C-35Art.-Nr.71732 71734 71735 71736LeuchtmittelLEDSpektrale Emission85

Page 36

9Typ IR LED150-A-50IR LED150-A-20IR LED150- A-50RIR LED150-C-35Art.-Nr.71732 71734 71735 71736Anschluss2m flexibles Netzkabel mit offenen Enden2m steck

Comments to this Manuals

No comments